O baladă de vis: Miorița, oița năzdrăvană

https://www.librariacoresi.ro/web/image/product.template/5778/image_1920?unique=2a85636
(2 reviews)

Autor: Adrian George Sahlean
Titlu: O baladă de vis: Miorița, oița năzdrăvană. Interpretare inspirată de psihanaliză
ISBN 978-606-001-491-1

100,00 lei 100.0 RON 100,00 lei

100,00 lei

    Această combinație nu există.

    Termeni și condiții:
        Garanție de rambursare în 30 de zile
        Cartea cu vicii ascunse se înlocuiește.
        Expediere: 2-7 zile lucrătoare

    Membrii Clubului de Carte Coresi beneficiază de condiții speciale (vezi aici)!

    Cititorii din România sunt rugați să comande cărțile fie folosind coșul de cumpărături, fie sunând la tel. 0722 156 408, 0731 382 889, fie prin e-mail: office@epublishers.info.

    Cititorii din străinătate sunt rugați să comande 
    cărțile noastre de pe următoarele site-uri:
    https://coresi-publishing-house.com/ (cu plata în dolari);
    https://www.LibrariaCoresi.com/ (cu plata în euro );
    https://epublishers.eu/ (cu plata în euro);
    https://amzn.to/3eYlG03
    https://amzn.to/3DoG6sE



     
     

     

    În premiza volumului „MIORIȚA, OIȚA NĂZDRĂVANĂ”, ADRIAN G. SAHLEAN mi-a propus o „Interpretare inspirată de psihanaliză”, o continuare naturală a unui doctorat în acest domeniu.
    Pentru cititorul român, cartea propune o evoluție de la lectură și contemplație, la analiză sociologică și sinteză istorică (de la timpurile neanderthaliene până în prezent).
    În capitolul „Reacțiile oamenilor simpli la MIORIȚA”, autorul adună imaginile și gândurile românilor despre monumentul culturii noastre (români din perioada 1936–1986). Faptul că „polemica” în jurul Mioriței a fost începută în 1854... poate induce ideea că și volumul din 2024 va provoca surprize și mai mari.
    Pentru cititorul anglofil, „MIORIȚA, OIȚA NĂZDRĂVANĂ” este o carte de vizită a spiritului românesc și a evoluției mentalităților. Mai mult, în prefață, Sanda Golopenția – prof. em. la Brown University – recomandă și salută acribia lingvistică cu care autorul și-a antrenat cititorii și prin traducerea „Luceafărului” în limba engleză.
    Imaginea cărții, coperțile cu fotografii și calitatea tipăriturii (litere mari, ușor de citit) vor bucura enorm chiar și un colecționar scrupulos...

     Florin Ionescu